本篇文章1207字,读完约3分钟

越来越多的中国网络文学作品在海外流行。这可以从阅读集团的海外门户网站webnove最近在菲律宾举行的首次海外粉丝会议中看出。

会上,奇甸国际的业务团队聚集在马尼拉,与当地的菲律宾作家、编辑和东南亚翻译一起,与数百名海外粉丝畅谈全球网络文学的创作和翻译,掀起了一股中国网络文学热潮。

中国网络文学作品海外受热捧

从内容输出到文化输出

自2001年以来,以齐天的前身中国幻想文学协会(cmfu)的小说为代表的中国网络文学开启了海外传播之路。随着起点国际的成立,文悦集团推出了海外传播2.0战略。从原始内容输出到文化输出升级,以在线互动阅读为核心,结合版权授权、开放平台等措施,建立了新一代在线文学文化下海模式。

中国网络文学作品海外受热捧

据启联国际相关负责人介绍,自去年推出以来,启联国际的人气持续上升,累计用户访问量现已超过2000万。活跃的读者每天使用网络小说超过90分钟。目前,网上大约有200个英文翻译作品,涵盖了十多个学科类别,如武术、奇幻、奇幻和浪漫。其中,浪漫小说如《国夫归来》和《祝福你大光明》深受东南亚用户的喜爱。

中国网络文学作品海外受热捧

对此,《菲律宾每日问询报》曾发表文章称,“起点国际不仅提供了便捷的阅读平台,而且拥有丰富多样的阅读类别,是广大网络小说爱好者的天堂。”

中国网络文学作品海外受热捧

值得注意的是,网络文学的海外增长不是为了移植国内产品,而是更加注重本土创新。今年4月,奇电国际开通了海外原创功能,为全球在线爱好者提供了一个免费创作和成长的平台。目前,平台上有5000多名海外作者创作了10000多部英文原创作品。这些作家和作品不仅深受读者喜爱,而且借助国际多元化的商业模式和完善的作家培养体系,实现了个人和作品价值的不断提升。

中国网络文学作品海外受热捧

网络文字出海全方位发展

事实上,起点国际的发展壮大只是文悦集团战略升级的一个缩影。为了大力支持网络文学的长远发展,阅读文学注重各个领域的多维发展。

海外授权是雷丁集团继续发挥实力的领域之一。据上述负责人介绍,目前,文悦集团已授权全球300多部作品的数字出版和实物出版权,其中包括企鹅兰登书屋出版的《吹灯鬼》的两个英文版本。今年,文悦集团还与中国图书进出口(集团)公司达成战略合作,授权100多件版权作品,更大程度上为网上文本的海外发行开辟了新的渠道。同时,文悦集团也积极探索内容版权的多重授权形式。例如,作者的作品《愿你光明灿烂》授权了越南的影视改编权,引领了知识产权海外授权的新趋势。

中国网络文学作品海外受热捧

不仅如此,文悦集团正以高质量的产品打入关键国家的市场,并探索更多国际合作的可能性。最近,阅读集团战略性地投资韩国原创在线文学平台有限公司,规划韩国在线文学市场;为伦敦书展、纽约书展和法兰克福书展带来“全职大师”等高质量作品;其广受欢迎的知识产权改编编剧“福亚”和“天生龙歌”也已在海外播出。“未来,雷丁集团将加大网络文学向海洋的探索与合作,培养更多优秀的内容和人才,深化网络文学知识产权的多元化衍生输出,努力在全球文化创意舞台上取得更卓越的成绩。”负责人充满信心。

标题:中国网络文学作品海外受热捧

地址:http://www.boaoxuexiao.com/bqxw/10903.html