本篇文章860字,读完约2分钟
发布时间:年12月14日07:18来源:中国信息网络
湖南沅罗是世界文化名人屈原住在晚年,写文章,沈江殉国的地方。 在这里屈原创作了《天问》、《脱离》、《九歌》等传世经典,开创了中国浪漫主义文学的源头。 12月11日至14日,中国汕罗江国际诗歌艺术周举行,数百名中外诗人、作家、高中文学院长作为诗会友,为促进诗歌国际交流而聚集。
住在杭州的俄罗斯诗人、翻译家唐兰去年留学中国后,有机会学习中国古诗和现代文学,所以一直在攻读中国语言文学的专家。 据她说,源于两国悠久的友谊,许多俄罗斯诗人在中国非常有名,中国现代文学和俄罗斯20世纪文学也有很多共同点,很好地体现了两国文化交流的成果。
【同步】俄罗斯诗人、翻译家唐兰
其实我慢慢开始接触中文,理解中国文化,其实对我来说,带来了很多创作灵感。 而且我应该是最单纯的爱好,所以写以练习中文为目的的文章,从心里表达自己内心的感情。 所以我用中文学的。 把我自己对中国的迷恋变成了诗。
【解说】唐兰说,外国人学习古诗语言最大的困难是理解古代汉语的意思。 因为古代汉语和现代汉语的结构完全不同。 刚来中国,老师想给同学们点古体诗的平仄音写诗。 她作为班上唯一的外国学生“尝到了很多痛苦”。
【同步】俄罗斯诗人、翻译家唐兰
我(当时)对古代中文也没有特别深刻的理解,只能用现代的一点,也就是现代中文写,这样就完成了诗。 中国古体诗方面的这种写法,最好了解古代韵的节奏等。
【解说】后来在学习屈原的《九歌》时,唐兰首先理解屈原的个人故事和各诗篇的创作背景,发现帮助她很好地理解诗句的意思。 因为她也知道外国人中最受欢迎的中国节日之一端午节的由来。
唐兰说,端午节不仅是家人团聚的日子,也有纪念的意思。 屈原是世界文化名人,也是中国历史上伟大的爱国者,他的文学造诣和爱国感情值得现代人尊重。 另外,端午节也将是遥远的外国人思念祖国和亲属的日子。
【同步】俄罗斯诗人、翻译家唐兰
知道屈原的故事后,其实他也发现他可以成为我们外国人崇拜的偶像。
徐志雄关紫文湖南岳阳报道
责任:【孙静波】
标题:【时讯】俄罗斯女诗人学中国古诗词:屈原也可成为外国人的偶像
地址:http://www.boaoxuexiao.com/bqxw/15238.html